[Robert Delafano]: Tôi nghĩ tất cả chúng ta đã sẵn sàng. Cuộc họp công khai của Hội đồng Cấp phép Thành phố Medford sẽ bắt đầu vào ngày 21 tháng 8 trong cuộc họp ban đầu là một cuộc họp đột xuất. Chúng tôi có một chương trình nghị sự cho cuộc họp này. Tôi nghĩ rằng phút đã muộn. Vì vậy, chúng tôi không thể xem xét nó. Đây là mục đầu tiên trong chương trình nghị sự. Vâng, nó có đúng không? Vâng, điều này có đúng không? Trong trường hợp đó, tôi có thể đề nghị giữ lại biên bản cho đến cuộc họp tiếp theo.
[Daria Tejera]: Wi.
[Robert Delafano]: Xuất sắc. ừm tôi sẽ kiến nghị hủy biên bản cuộc họp đột xuất vào tháng 7 Cho đến cuộc họp tháng Chín. Alan, bạn có muốn ủng hộ việc này không?
[Allan Martorana]: Tôi sẽ ủng hộ đề nghị hủy bỏ biên bản cuộc họp vào ngày 17 tháng 7 và tôi sẽ xem xét lại thời gian chúng ta gặp lại vào tháng 9.
[Robert Delafano]: Có vẻ tốt.
[Allan Martorana]: Mọi người đều đồng ý? Bây giờ khi chúng ta quay lại. và các cuộc họp thường xuyên của chúng tôi. Tôi chắc chắn sẽ ủng hộ phong trào này. Xuất sắc. Mọi người đều đồng ý?
[Robert Delafano]: Đúng. Mọi người đều phản đối? Đúng. Đúng. Mọi người đều phản đối? Chuyển động trôi qua mà không nghe hay nhìn thấy gì. Helen, cô lại bị hủy hoại nữa rồi. Không biết có giống tháng trước không. Bạn đóng băng, hoặc bạn đóng băng. Nhưng chỉ để cho bạn biết. Nào, hãy xem dự án tiếp theo là gì nhé. Được rồi, cảm ơn bạn. Không có gì. Chúng ta sẽ xem những gì tiếp theo trong chương trình nghị sự. Phú Sĩ màu xanh. Chúng ta có đại diện Blue Fuji không? Đúng. được rồi Bạn có thể cho chúng tôi biết tên và địa chỉ đăng ký của bạn không?
[Ziye OuYang]: Tên tôi là Âu Dương Tử Nghị. Tôi là Manfred, phó giám đốc của Blue Fuji.
[Robert Delafano]: Xuất sắc. rất tốt Chà, hôm nay chúng ta ở đây, thưa các bạn, và đây là vấn đề tuân thủ. Tổ chức của bạn đã thực hiện kiểm tra tuân thủ. Được rồi, để tôi mở hồ sơ của tôi. xin lỗi Vâng. được rồi Ngày 20 tháng 6 năm 2024. Bạn đã cố gắng bán rượu cho trẻ vị thành niên hoặc đã làm như vậy. Tối nay, Thành phố Medford cùng với Sở Cảnh sát và Sở Y tế đã tiến hành kiểm tra việc tuân thủ tất cả các nhà hàng và cửa hàng trọn gói trong thành phố. Ban đầu anh ta được cảnh báo sẽ xuất hiện trước ủy ban để điều trần vào tháng Bảy. Thưa quý vị, có lý do gì mà quý vị không tham dự?
[Ziye OuYang]: Tôi nghĩ chúng tôi đã không nhận được phong bì kịp thời vào ngày 17 tháng 7. Đó là lý do tại sao chúng tôi đã bỏ lỡ cuộc họp đã định.
[Robert Delafano]: Đây là cuộc họp đã được lên lịch. Có lý do gì khiến bạn không tham gia?
[Ziye OuYang]: Có, chúng tôi không nhận được phong bì. Đó là lý do tại sao.
[Robert Delafano]: Bạn không nhận được tin nhắn? Vâng, bạn biết gì không? Tôi hiểu rằng bạn không nhận được thông tin này vì chúng tôi đã gửi nó qua đường bưu điện và email. Vậy bạn có thể vui lòng gửi cho Ban thư ký một email được không? Thông tin hiện tại của bạn, địa chỉ email của bạn. Chủ sở hữu sẽ gửi cho bạn địa chỉ gửi thư và giấy phép quản lý để chúng tôi biết rằng chúng tôi đang liên hệ với đúng người khi gửi thông báo cho bạn. Không vấn đề
[Blue Fuji]: Vâng, tôi có thể nói điều gì đó không? Tuyệt đối. Vâng, tôi đang ở Trung Quốc, email màu xanh, tôi không mở được ở Trung Quốc nên không thấy tin nhắn nào cả, bạn biết đấy, tôi không thấy email nào cả. Chúng tôi không nhận được lá thư anh ấy gửi cho chúng tôi. Đó là lý do tại sao chúng tôi bỏ lỡ cuộc gặp đầu tiên. Và tôi không mở được email ở Trung Quốc nên không biết.
[Allan Martorana]: Được rồi, được rồi, sau đó là email, tôi xin lỗi, thưa Tổng thống. Vì vậy, tôi hiểu bạn đã không nhận được email. Vì vậy, chúng tôi đã gửi nó qua email và bạn không nhận được nó. Sau đó, bạn đã không mở địa chỉ email mà chúng tôi đã gửi cho bạn từ thành phố Medford.
[Blue Fuji]: Vâng, email này là do tôi đang đi nghỉ. Tôi đang ở Trung Quốc. Tôi không thể mở Google ở Trung Quốc. Ngoài ra, địa chỉ email của tôi là bluefujibosney tại gmail.com. Vì vậy, tôi không thể mở nó. Tôi cũng không kiểm tra. Uh, bên Trung Quốc không mở nên tôi không thể kiểm tra lại ở Trung Quốc và khi quay lại đó tôi thấy email định mở hộp thư nhưng nó đã sẵn sàng rồi vì đó là lý do tại sao chúng tôi gọi ngay lên tòa thị chính để hỏi. Chúng ta có thể đưa ra một lựa chọn khác và có một cuộc gặp khác không? đó là lý do tại sao tôi nói
[Allan Martorana]: Daria, nếu bạn không phiền, bạn có thể giải thích cho chúng tôi thủ tục khi chúng tôi muốn một trong những nhà cung cấp của mình tham gia ủy ban không? Chúng ta cho họ bao nhiêu tiền thuê? Chúng ta có nên cho họ ba ngày không? Chúng ta có nên cho họ hai tuần không? Khi một nhà cung cấp bị phát hiện đang trong quá trình kiểm tra tuân thủ và chúng tôi cần nói chuyện với họ trước khi vận hành thử, quy trình thông báo cho nhà cung cấp là gì?
[Daria Tejera]: Vâng, nó xuất hiện vào ngày 11 tháng 7, ngày 11 tháng 7.
[Allan Martorana]: Chà, chúng tôi đã yêu cầu họ xuất hiện vào ngày 17, vậy đó là tuần.
[Robert Delafano]: Vâng, theo chương 138, tôi không biết chi tiết cụ thể, nhưng Ủy viên, chúng tôi phải đưa ra thông báo sau 14 hoặc 10 ngày, nhưng không thể được, nó phải vào ngày 14, nên có thể là một ngày trước đó, hai ngày trước, 10 ngày trước, 14 ngày trước, bất kể nó nói gì trong 138. email, có thể rời khỏi đất nước hay gì đó. Bạn có địa chỉ email cá nhân tình cờ để ở đó nếu ủy ban muốn gửi thứ gì đó mà chúng tôi có thể lấy ngay không?
[Ziye OuYang]: Chúng tôi có hai địa chỉ Gmail. Người quản lý của tôi sở hữu cả hai. Tôi nghĩ tôi đã cảnh báo họ trên gmail.com.
[Robert Delafano]: Bạn không cần phải làm điều này trực tuyến hoặc trong một cuộc họp. Bạn có thể gửi email trực tiếp cho Daria tại email này, được chứ? Bằng cách đó anh ấy sẽ nhận được email này và chúng tôi sẽ phải cảnh báo anh ấy trong tương lai.
[Allan Martorana]: Vâng, vâng. Nếu bạn thắc mắc tại sao chúng tôi lại đặt câu hỏi pháp lý về vấn đề này, thì chúng tôi có thể đã đình chỉ giấy phép của bạn nhưng chúng tôi đã không xuất hiện trước hội đồng. Vì vậy chúng tôi nói, được thôi, có thể có điều gì đó ở đây mà chúng tôi không hiểu, hoặc có thể họ không hiểu. Có phải nó chỉ là một cái gì đó? Đó là lý do tại sao chúng tôi luôn tự hào được làm việc với cộng đồng, nhà cung cấp và mang lại cho họ lợi ích mà không cần phải nghi ngờ. Có thể nói, khi nhìn vào mọi thứ, chúng ta không ngay lập tức đi đến từng chữ của quy luật, bởi vì mọi câu chuyện luôn có hai mặt. Đó là lý do tại sao chúng tôi tự hỏi, Bạn có biết tại sao chúng tôi không gặp bạn vào ngày 17 không? Vì vậy, hãy nhớ rằng nếu điều này xảy ra lần nữa, chúng tôi sẽ cần xác định cách liên hệ với bạn. Bởi vì, bạn biết đấy, có thể lần sau chúng ta sẽ không thấu hiểu như vậy nữa. Đặt nó theo cách này.
[Blue Fuji]: Xuất sắc. Đúng. Lần sau chúng ta sẽ không làm thế nữa. Ngay cả khi tôi quay lại Trung Quốc, tôi cũng sẽ đưa email của mình cho anh ấy và đưa cho người quản lý khác. Bởi vì lần này quay lại tôi đã không đưa mật khẩu cho anh ấy, và tôi cũng không đưa mật khẩu cho anh ấy. Đó là lý do tại sao chúng ta không thể mở nó. Nhưng lần sau làm, tôi sẽ đưa nó cho cô ấy trước khi quay về. Nhưng tôi thường không quay lại với họ. Vâng, tôi xin lỗi về điều đó.
[Allan Martorana]: Chúng tôi hiểu điều đó. ĐƯỢC RỒI
[Robert Delafano]: Xuất sắc. Bây giờ điều tôi sắp làm là chuyển phiên điều trần về vụ án cụ thể này cho Trung úy Rockowitz và Sở cảnh sát Medford. Anh ấy có thể, ừm, anh ấy có thể nhờ anh giúp đỡ và chúng ta sẽ ra khỏi đó. Chúng tôi sẽ cho Trung úy Rockowitz và Sĩ quan Smith cơ hội phản hồi. Trung úy?
[Rory Lockowitz]: Cảm ơn các tiếp viên hàng không và mọi người. chào buổi chiều Vi phạm này xảy ra vào ngày 20 tháng 6, một trong hai ngày chúng tôi tiến hành kiểm tra việc tuân thủ trên toàn thành phố. Chà, vì đó là cái duy nhất nên chúng tôi đã làm phần còn lại. Ừm, tôi nghĩ tôi nên giao nó cho Sĩ quan Smith, ừm, vì anh ấy đã viết toàn bộ báo cáo. Uh, tôi sẽ chuyển nó cho Sĩ quan Smith nếu có thể. chắc chắn.
[Patrick Smith]: chào ngài Thứ năm ngày 20 tháng 6, Dhingra, Giám đốc Tiếp cận và Phòng ngừa của Medford, đã tiến hành kiểm tra việc tuân thủ của hai thanh niên 17 tuổi ở Medford. Tôi đậu xe trên phố Ashland vào khoảng 6 giờ 20 chiều. Anh ta đang đi trên một chiếc ô tô không nhãn hiệu với người phụ nữ. Dhingra và hai đứa trẻ 17 tuổi. Hai thiếu niên 17 tuổi cho biết họ đến Blue Fuji để mua rượu. Họ nói sẽ mua Bud Light nếu có thể. Họ không cố gắng lừa dối bất cứ ai. Nếu bạn hỏi tuổi họ, họ sẽ nói họ 17 tuổi. Họ không có bất kỳ loại giấy tờ tùy thân nào trước khi vào. Hai thanh niên 17 tuổi vào Blue Fuji. Khoảng năm phút sau, cô Dingor nhận được tin nhắn từ trẻ vị thành niên nói rằng họ đã uống rượu, lúc đó tôi bước vào Blue Fuji và nhìn thấy hai trẻ vị thành niên đang ngồi ở bàn trước với hai chai Bud Light trên tay. Đây là một thức uống có cồn. Tôi tiếp cận những người trẻ hơn. Tôi hỏi họ chuyện gì đã xảy ra. Họ cho biết họ đã đặt mua Bud Light nhưng không được yêu cầu nêu danh tính. Thay vì hỏi tuổi, họ mời rượu. Tôi hỏi ai đã phục vụ rượu cho họ và họ chỉ vào người đàn ông mà sau này được xác định là người đàn ông đó. Âu Dương Tử Di. Tôi không chắc cách phát âm của mình có đúng không. Ông đã xuất hiện trước ủy ban ngày hôm nay. Tôi không biết anh ấy là phó giám đốc. Anh ấy nói với tôi rằng anh ấy là đàn ông và mới làm việc ở đó được vài tháng. Sau đó người thợ mỏ quay lại với vợ. Dhingra và tôi đã nói chuyện với anh Ouyang và chúng tôi hỏi anh ấy, anh có biết không, và tôi giải thích với anh ấy rằng tôi đã đưa đồ uống có cồn cho hai trẻ vị thành niên dưới 17 tuổi. Anh ấy nói anh ấy xin lỗi. Anh ấy nói rằng anh ấy nghĩ họ đều là những sinh viên chăm chỉ và anh ấy thường không đưa thiệp cho bất kỳ ai trông trên 30 tuổi. Họ là hai thanh niên 17 tuổi trông không giống 30. Tôi hỏi người quản lý và được biết anh ấy đang đi nghỉ. Tôi đã nói với ông Young rằng việc này sẽ được ghi lại và trình bày trước ủy ban này. Về cơ bản đây là sự thật.
[Robert Delafano]: Xuất sắc. Cảm ơn sĩ quan Smith. Cảm ơn sĩ quan Smith. Đúng. phụ nữ Dinger, bạn có phiền bình luận không?
[Catherine Dhingra]: Tôi không có ý kiến khác. Điều này rất chính xác và những gì đã xảy ra.
[Robert Delafano]: Được rồi, tuyệt vời. Thưa ngài, ngài có muốn tự vệ không? Bạn muốn nói về Blue Fuji?
[Ziye OuYang]: Tôi đã làm điều này do nhầm lẫn.
[Robert Delafano]: Được rồi, đó là một sai lầm, ừ, được rồi. Ủy viên Allen, bạn có muốn bình luận gì không?
[Allan Martorana]: Vâng, bạn biết đấy, những cuộc kiểm tra tuân thủ này rất nghiêm túc. Tôi nghĩ tôi sẽ lật tấm thẻ lại và nói, Cảm ơn Chúa, Cả hai người đều giao bóng, gấp đôi và gấp ba, sau đó lên xe đánh người, hoặc quấn mình vào xe, lên gốc cây. Bởi vì cuối cùng nó là như vậy. Tôi rất vui vì đây là cuộc kiểm tra tuân thủ có kiểm soát. Khi họ đọc bản báo cáo, dường như họ là những người duy nhất có mặt. Tôi không biết. Có thỏa thuận tốt hơn là không có thỏa thuận? Tôi không chắc triết lý của Blue Fuji là gì. Chúng tôi hơi thất vọng. Thực sự mà nói, chúng tôi rất thất vọng với mọi người, bởi ở đợt kiểm soát cuối cùng này, chúng tôi dường như đã phạm phải một sai lầm lớn. Vì vậy, tôi không biết liệu đó là do mọi người quá thoải mái hay họ thực sự biết ơn khi mọi người đến tiêu tiền. Tôi không chắc nó là gì. Tuy nhiên, chúng tôi rất biết ơn Thành phố đã thực hiện các cuộc kiểm tra tuân thủ này. Đến một lúc nào đó chúng ta sẽ quay về số 0 thay vì con số cuối cùng. Thưa ông Chủ tịch và ông Delfano, Điều làm tôi khó chịu nhất là câu nói tôi nghĩ họ là những học sinh khó tính. Tôi không chắc điều đó có nghĩa là gì. Phải chăng điều này có nghĩa là nếu bạn là một sinh viên siêng năng bạn có thể nhận được một vé đồ uống miễn phí tại Blue Fuji phải không? Tôi không chắc cụm từ đó có nghĩa là gì, hoặc có thể tôi đã hiểu nhầm nó. Có ai trong số các bạn có thể giải thích ý nghĩa của việc nghĩ rằng mình là một học sinh khó tính không?
[Ziye OuYang]: Thực ra lúc đó tôi thấy họ đã hơn 21 tuổi. Đó là điều tôi muốn nói. Xin lỗi vì sự nhầm lẫn.
[Robert Delafano]: Được rồi, bạn biết đấy, nếu một học sinh khó tính đến và chỉ xuất trình thẻ sinh viên của họ, cảnh báo sẽ không tốt, phải không? Điều này có thể chấp nhận được. Bạn cần có bằng lái xe hoặc hộ chiếu hoặc thứ gì đó tương tự. Nó chỉ trở nên rõ ràng với chúng tôi kể từ thời điểm này. Có ai khác trong cuộc gọi muốn phát biểu thay mặt này không? Bạn biết đấy, cảm giác của chúng tôi lần đầu tiên, như người tiền nhiệm Alan của tôi đã nói, là chúng tôi cho mọi người nếm thử quả táo. Và bạn đang cắn quả táo chỉ vì bạn đã không xuất hiện vào tháng trước, được chứ? Những người đến được thử việc một năm và được ghi nhận rằng nếu có sự cố xảy ra, chúng tôi nên tiếp tục tiếp tục. Vì vậy hôm nay chúng ta sẽ chuyển sang bước tiếp theo vì lần đầu tiên bạn chưa thể hiện. Nếu bạn không đến lần đầu tiên, tôi có thể ra lệnh cho Trung úy Rakowitz đến thẳng cửa hàng của bạn và gỡ giấy phép ra khỏi tường để bạn không được bán rượu trong 30 ngày giữa các lần gặp mặt. Nếu chúng ta không có cuộc họp hôm nay, tôi sẽ không thể bán hàng trước cuộc họp dự kiến vào tháng 9. Điều này là nghiêm trọng. Xuất sắc. Tôi chỉ muốn bạn hiểu điều đó. Vì vậy đây là những gì chúng ta sẽ làm tiếp theo: Chúng ta sẽ đình chỉ anh ta một ngày, nhưng chúng ta sẽ buộc anh ta phải tuân thủ. Điều này có nghĩa là nếu bạn không gặp lại vấn đề này vào năm tới, bạn có thể tiếp tục. Bạn không cần phải lo lắng. Nếu bạn gặp vấn đề, chúng tôi sẽ đình chỉ giấy phép của bạn, được chứ?
[Blue Fuji]: Vậy xin vui lòng tôi có thể nói điều gì đó? Tôi đã làm việc ở Blue Fuji được gần 10 năm. Hầu hết thời gian tôi tự mình làm tất cả công việc. Vì tháng này, tháng Sáu, tôi sẽ về Trung Quốc. Thế là tôi thuê anh chàng Tesla này trong một tháng rưỡi. Tôi nói với họ, kiểm tra ID hoặc những thứ tương tự, việc kiểm tra ID sẽ được thực hiện ở nhà. Tôi đã nói với họ. Sau đó, nhưng có thể, và mới. Sẽ không có hại gì nếu bạn có kinh nghiệm làm việc cho vị trí này. Ngoài ra, ngày của bạn đang đến gần và có thể bạn đang bận đóng một cái gì đó. Không kiểm tra ID. Anh ấy nói với tôi rằng anh ấy tự coi mình là một học sinh xuất sắc và anh ấy hơn 21 tuổi. Anh nghĩ mãi mà quên kiểm tra. Đây là sai lầm của bạn. Tôi bảo cô ấy nên kiểm tra nhưng cô ấy không làm. Tôi đoán là hầu hết thời gian trong ngày bạn đều làm điều đó phải không? Nó gần với một cái gì đó chúng tôi quên kiểm tra. Đây là sai lầm của bạn. Nhưng đó là những gì tôi làm hầu hết thời gian. Tôi không phải lúc nào cũng đi nghỉ. Tôi làm việc mỗi ngày. Xuất sắc. Tôi luôn kiểm tra. Bạn có thể thấy tôi nghĩ đây không chỉ là một ghi chú. Tôi nghĩ bạn đã xem xét nó rất nhiều. Nhưng chúng tôi không sai vì tôi luôn kiểm tra ID. Thậm chí tôi có thể nói rằng anh ấy đã lớn tuổi hơn. Khi tôi xác thực khách hàng, tôi có thể sử dụng ID của họ không? Ông nói: Tôi già rồi. Năm nay tôi 37 tuổi. Tôi nói, tôi thấy bạn trẻ hơn. Đó là lý do tại sao tôi đã kiểm tra ID của mình. Nghiêm túc mà nói, tôi hứa với bạn, tôi sẽ kiểm tra nó mọi lúc, ngay cả khi nó trông hơi cũ. Khi tôi hỏi, tôi phải xác minh danh tính ngay lập tức. Sau đó tôi đưa nó cho anh ấy và anh ấy đưa cho tôi chìa khóa. Nhưng vì tôi thuê người này trong thời gian ngắn, chỉ một tháng rưỡi nên tôi đã quay lại Trung Quốc. Tôi thực sự xin lỗi. Hy vọng bạn cho chúng tôi một cơ hội.
[Robert Delafano]: Xuất sắc. Bạn biết đấy, chúng tôi có giải pháp cho vấn đề đó vì một điều nữa là kể từ bây giờ, bất kỳ nhân viên nào bạn thuê đều phải có chứng chỉ TIP. Bạn có biết chứng chỉ TIP là gì không?
[Blue Fuji]: Đúng. Nó được gọi là "T-I-P-S". Tôi có cái này.
[Robert Delafano]: bạn có nó không Vâng. được rồi Từ giờ trở đi, bất kỳ người phục vụ bàn, nhân viên pha chế, nhân viên phục vụ bàn và bất kỳ ai xử lý đồ uống có cồn đều phải có chứng nhận TIP. Bây giờ, điều chúng tôi yêu cầu bạn làm là khi bạn thuê một nhân viên mới, họ có 30 ngày để được chứng nhận. Khi họ làm vậy, Bạn nhận được một bản sao của chứng chỉ này và giữ nó trong hồ sơ của bạn. Nhưng bắt đầu từ hôm nay, nhân viên hiện tại của bạn sẽ cần phải được chứng nhận TIP. Bạn sẽ có 90 ngày để thực hiện việc này, tức là ba tháng. Chúng tôi yêu cầu bạn gửi những giấy chứng nhận này cho Daria tại Ủy ban Rượu. Chứng minh rằng mọi người đều được chứng nhận TIP. Bạn có ba tháng để làm việc này, được chứ? Kể từ thời điểm đó trở đi, bất kỳ ai đến và được thuê sẽ được chứng nhận sử dụng TIP và lưu giữ nó trong hồ sơ của riêng họ. Chúng tôi không cần bản sao. Nhưng chỉ những nhân viên hiện tại của bạn thôi, chúng tôi cần một bản sao, được chứ? Vì vậy, đây là một phần của nó. Vì vậy, lệnh đình chỉ một ngày sẽ vẫn có hiệu lực. Nó sẽ yêu cầu tất cả nhân viên phải có chứng chỉ TIP. Chúng tôi sẽ xác minh điều này trong 90 ngày. Nếu đúng như vậy, chúng tôi sẽ kiểm tra sau 90 ngày. Ủy viên, bạn có đồng ý không? Vì nó khắt khe hơn một chút.
[Allan Martorana]: không không Xét đến mức độ nghiêm trọng của vụ việc, tôi nghĩ điều này là công bằng. chúng ta có thể có nhiều Điều khó khăn hơn nữa là nếu chúng ta tuân theo những quy tắc do người tiền nhiệm đặt ra thì chúng sẽ càng trở nên khắt khe hơn. Vì vậy tôi nghĩ chúng ta chỉ đang làm việc thôi. Chúng tôi biết đây là một điều gì đó độc đáo nhờ có Blue Fuji, và thành thật mà nói, tôi thực sự ngạc nhiên khi thấy tất cả các bạn có tên trong danh sách vì các bạn quá xuất sắc. Nhưng tôi nghĩ chúng ta công bằng. Vì vậy, Daria, nếu bạn không phiền, tôi sẽ tán thành kiến nghị mà Tổng thống Delafano vừa đưa ra. Vì vậy tôi ủng hộ chuyển động này.
[Robert Delafano]: Xuất sắc. Tất cả những người ủng hộ đều đồng ý. Đúng. Mọi người đều phản đối? Không nghe thấy hoặc nhìn thấy bất cứ điều gì, vâng. Chuyển động đã được thông qua. Được rồi, các bạn, bạn có thêm câu hỏi nào không? Bạn đã sẵn sàng chưa? Vâng, rất tốt. Tất cả đều ổn. chúc may mắn Cảm ơn đã ghé thăm. Cảm ơn sự tham gia của bạn.
[Blue Fuji]: Tạm biệt.
[Robert Delafano]: cảm ơn bạn Rực rỡ. Chúng tôi là người tiếp theo trong chương trình nghị sự. Nhà bếp và các tiện nghi được đặt tại số 344 Phố Salem. Họ vẫn còn nói chuyện điện thoại à?
[Allan Martorana]: Vâng, tôi đã thấy Brian? Tôi nghĩ tôi đã gặp Brian trước đây.
[Robert Delafano]: Bạn có thích hình ảnh ở góc trên bên phải không?
[Allan Martorana]: Ồ, không, không, không.
[Robert Delafano]: ĐƯỢC RỒI
[Bryan MacAuslan]: Brian, cậu có ở đó không? bản thân tôi Đây là sự im lặng. bây giờ bạn có thể nghe tôi nói không? Bây giờ tôi có thể nghe thấy bạn. Ôi chúa ơi, chuyện gì đang xảy ra thế này?
[Robert Delafano]: Phóng to... đợi một chút. Đợi một chút, Brian. Trung úy Rockowitz, tôi xin lỗi. Tất cả chúng tôi đã sẵn sàng. Nếu bạn và sĩ quan Smith muốn rời đi, bạn có thể. Nếu không, bạn được chào đón ở lại. Như bạn có thể thấy, hôm nay chúng tôi có một số việc diễn ra và chúng tôi đang cố gắng thông báo cho bạn trong thời gian chờ đợi, nhưng tất cả tùy thuộc vào các bạn. rất tốt cảm ơn bạn cảm ơn bạn Cảm ơn Đại tướng. Ông cũng vậy, ông Griffin. Được rồi, cảm ơn bạn. Được rồi, Brian, bạn là người tiếp theo.
[Bryan MacAuslan]: Mọi người vào buổi chiều nhé.
[Robert Delafano]: Chào buổi chiều
[Allan Martorana]: Brian, xin vui lòng cho chúng tôi biết một chút về sự kiện này.
[Bryan MacAuslan]: Nó giống như bất kỳ sự kiện biểu diễn nào khác mà chúng tôi tổ chức ở đây. Về cơ bản, đây là buổi giới thiệu một số loại nhạc địa phương. Đây là sự hợp tác của chúng tôi với JJ và Cuisine on Locale. Có, bia, rượu và thức ăn có sẵn. Có, chúng tôi chỉ mời một số nhạc sĩ địa phương.
[Robert Delafano]: Xuất sắc. Brian, bạn luôn làm rất tốt. Chưa bao giờ có bất kỳ vấn đề nào giữa chúng tôi và bạn. Đúng. Daria đã đăng ký bảo hiểm và chúng tôi biết cô ấy bị đuổi ra khỏi nhà như thế nào. Vì vậy, mọi thứ có vẻ tốt, như mọi khi. Tôi không có vấn đề với bất kỳ trong số này. Tôi đã kiểm tra nó. Alan, còn bạn thì sao?
[Allan Martorana]: Vâng, không, tôi đồng ý. Thưa ông Chủ tịch, tôi cũng đã đọc và ông hoàn toàn đúng. Bryan có một cửa hàng đẹp. Bạn phải có một thủ môn tuyệt vời. Vì thế? Đó có phải là bí mật? chưa Bạn có một thủ môn tuyệt vời? chưa Tôi chỉ đùa thôi. Nhưng bạn đã đúng. Chúng tôi đảm bảo rằng bạn có thể có thành tích tốt. Vì vậy, thưa ngài Tổng thống, nếu ngài không phiền, tôi sẽ kiến nghị cho phép ngài nghỉ một ngày. Tham dự sự kiện vào Thứ Năm, ngày 22 tháng 8 trên Phố Salem.
[Robert Delafano]: rất tốt Tôi sẽ ủng hộ chuyển động này. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Mọi người đều phản đối? Không bị ai nghe hoặc nhìn thấy, bất cứ ai nghe hoặc nhìn thấy kiến nghị đều được chấp nhận. Bạn đã sẵn sàng, bạn ạ.
[Bryan MacAuslan]: Được rồi, Brian, bạn đã sẵn sàng. chúc may mắn Cảm ơn tất cả mọi người. Hãy chăm sóc bản thân ngay bây giờ.
[Robert Delafano]: Không có gì. Được rồi, mục tiếp theo trong chương trình nghị sự. Tôi nghĩ đó là Nick, phải không? Hãy để tôi xem xét. Nick, vâng, bạn là người tiếp theo.
[Nick Bolitho]: Xin lỗi, tôi xin lỗi. Có thể tôi đã mắc một lỗi nhỏ trong đơn đăng ký của mình. Tôi biết Dalia đã gửi cho tôi một cái mới. Alan đã sớm phàn nàn về việc đi du lịch quá nhiều. Tôi nghĩ tôi đã nói đây là một tổ chức phi lợi nhuận. Vì vậy, tôi sẽ nhấp vào và đảm bảo rằng tôi không làm gì sai. Tôi sẽ chuyển tiếp cái này cho Dalia. Tôi không đủ nhanh để sửa những điều mà ngón tay cái của tôi bấm sai. Vì vậy, tôi xin lỗi...ừ, không vấn đề gì.
[Robert Delafano]: Nick, một điều nữa tôi nhận thấy nằm ở phần mô tả đầy đủ. Ở trang 2 bạn viết rằng rượu chỉ nên được phục vụ tại nhà và thế thôi. Tôi không biết bạn sẽ làm điều đó. Ngoài ra, nếu bạn chấp nhận thông tin này, bạn có thể sửa nó trong một ứng dụng mới được gửi tới cơ sở chăn nuôi bò sữa. Tôi không biết.
[Nick Bolitho]: Tốt nhất là tôi cũng nên sửa nó.
[Robert Delafano]: Không không không, chỉ kiểm tra thôi. Hãy cho chúng tôi biết một chút về những gì đang xảy ra. Đây là loại hoạt động gì?
[Nick Bolitho]: Về cơ bản đây là ở West Medford, trong bãi đậu xe phía sau Snappy Patty's. Nó hợp tác với Phòng Thương mại Medford và Chi hội Tây Medford. Về cơ bản, đó là một lễ kỷ niệm. Tôi nghĩ họ đã làm gì đó cho Halloween cách đây không lâu. Và sau đó nó kết thúc. Tôi sẽ nói chuyện với họ. Họ đang nỗ lực hồi sinh ngành công nghiệp giải trí của West Bedford. Sau đó tôi thấy mình mang theo một chiếc máy ảnh. Về cơ bản, đây là một sự kiện nếm thử đồ ăn, âm nhạc và bia sẽ diễn ra từ 4 đến 8 giờ tối. Một cái gì đó rất quen thuộc. Chúng tôi có hai ban nhạc chơi, cả hai đều là ban nhạc địa phương. Phòng Thương mại sau đó chịu trách nhiệm tuyển dụng nhiều nhà cung cấp thực phẩm khác nhau từ khắp nơi trên thế giới. Tôi nghĩ Paul Revere Cafe sẽ làm được điều gì đó. Tôi nghĩ nó dễ dàng, Patty sống. Một lần nữa, đây chỉ là một sự kiện cộng đồng. Thế thôi.
[Robert Delafano]: Đúng. Bạn còn giữ cái thùng đó không? Nó giống như một thùng chứa nhỏ đặt ở phía sau xe đầu kéo với các cạnh được cắt ra để Nick có thể giải phóng một khu vực nhỏ.
[Nick Bolitho]: Vâng, tôi nghĩ đó có lẽ là những gì Snappy Patty đã nói.
[Robert Delafano]: Ồ vậy ư? Xuất sắc. Tôi không biết nó là dành cho họ. Tôi đã nhìn thấy nó ở đó.
[Nick Bolitho]: Vâng, tôi nghĩ đây là trải nghiệm ăn uống ngoài trời của bạn. Hiểu.
[Allan Martorana]: Tôi luôn thích địa điểm tổ chức sự kiện này vì chỉ có ba điểm vào. Chỉ có ba cách vào và ra khỏi toàn bộ khu vực. Vì vậy, nó dễ dàng để kiểm soát, bạn biết không? Bạn có thể lái tối đa hai ô tô, sau đó phải đi ở giữa. Chúng tôi có sự đảm bảo của Pompeo, một điều khác mà tôi đã quên. Nhưng đó là một nơi tốt. Thưa Chủ tịch, tôi vẫn không có vấn đề gì. Nick đã đúng. Họ từng tổ chức sự kiện Halloween và họ đã dừng lại. Tôi không biết liệu Tôi không chắc liệu COVID có làm chậm lại điều đó hay không. Nhưng họ đang tổ chức các sự kiện ngoài trời và tổ chức chúng ở bãi đậu xe của thành phố, đó là một điều tốt, phải không? Bởi vì tôi cứ nhìn thấy Capac. Tôi nói, nó có cao không? Vì khi nhìn thấy Capac là tôi nghĩ ngay đến North Medford. Nhưng hãy để tôi bắt đầu từ đây và đưa ra kiến nghị phê duyệt một sự kiện kéo dài một ngày ở West Medford vào ngày 14 tháng 9 tại bãi đậu xe của thành phố phía sau 465 High Street.
[Robert Delafano]: Tôi sẽ ủng hộ chuyển động này. Sẽ thật tuyệt nếu chúng ta có thể thêm một cái gì đó để đảm bảo rằng ứng dụng cũng được cập nhật trước. Điểm tốt. Tôi sẽ ủng hộ chuyển động này. Mọi người có đồng ý không? Đúng. Có phải tất cả các bạn đều phản đối nó? Chuyển động trôi qua mà không nghe hay nhìn thấy gì. Bạn đã sẵn sàng, Nick.
[Allan Martorana]: Vâng, cảm ơn rất nhiều, tôi sẽ cho bạn biết. Hôm đó trời sẽ không mưa nên bạn sẽ ổn thôi. Tuyệt vời, cảm ơn. Chúc sự kiện thành công.
[Robert Delafano]: Xin chào và chúc vui vẻ. Tạm biệt bây giờ. Chà, mục tiếp theo trong chương trình nghị sự là cắt giảm sâu. Jeff đang ở đó. Tôi nghĩ tôi đã gặp Jeff rồi phải không?
[Daria Tejera]: Tôi không biết. Mình cũng thắc mắc như vậy nhưng mình gửi link Zoom cho anh ấy nên không biết.
[Robert Delafano]: Chà, bạn biết chúng ta có thể làm gì không, Dario? Hãy đi đến cùng để không ràng buộc mọi người.
[Allan Martorana]: Wi.
[Robert Delafano]: được rồi Vâng, tôi sẽ để nó ở đây và chúng ta sẽ đi từ đó.
[Allan Martorana]: Có lẽ tôi sẽ quay lại. Vâng, vâng.
[Robert Delafano]: được rồi Tiếp theo trong chương trình nghị sự là bóng đá D1. Tôi thấy ông George ở đây. Chào buổi chiều, bà George. bạn ổn chứ? chào buổi chiều
[Unidentified]: Tôi ổn
[Robert Delafano]: ừm Chúng tôi có một vài yêu cầu xin giấy phép một ngày. Nếu bạn không phiền, tôi sẽ để bạn kể cho chúng tôi nghe về sự kiện này sau. Tôi nghĩ nó cũng giống như những đệ trình khác mà anh ấy đã đưa ra ủy ban. Điều tôi vừa nhận ra là điều tôi đã thấy Sẽ có một ngày nghỉ vào ngày 24 tháng 8 và một ngày nghỉ vào ngày 25 tháng 8. Bạn có hai sự kiện hay chỉ một sự kiện?
[Paul Georges]: Có, tôi phải gửi lại đơn đăng ký của mình. Vì vậy tôi cần ngày 25, không phải ngày 24.
[Robert Delafano]: Vậy hôm nay là ngày 25. Đúng. được rồi Rực rỡ. Vâng, được rồi. Điều này vừa xảy ra. Điều này đã được sửa. ĐƯỢC RỒI
[Allan Martorana]: Vậy 2,1 ngày 15 tháng 9 là 2,1 phải không? Chính xác. Đúng.
[Robert Delafano]: Chà, bạn có thể tiếp tục và cho chúng tôi biết một chút về những gì đang xảy ra và cung cấp cho chúng tôi một số thông tin chi tiết, và chúng tôi sẽ ổn thôi.
[Paul Georges]: chắc chắn. Vì vậy, tình hình cũng tương tự như lần trước. Tôi nghĩ mọi người ở đây đều là những người giống nhau. Vì vậy, chúng tôi là một giải đấu bóng đá bán chuyên nghiệp. Chúng tôi cố gắng tạo ra một bầu không khí phù hợp cho những người chơi bán chuyên nghiệp. Nào, hãy ăn mừng cùng người hâm mộ của chúng ta nào. Chúng tôi muốn người hâm mộ có cơ hội thưởng thức trận đấu và đôi khi bia và rượu có thể giúp ích. Chúng tôi yêu cầu một DJ vì họ nói với chúng tôi rằng chúng tôi không thể trở thành một DJ và chúng tôi sẽ cố gắng tôn trọng thành phố cũng như những người sống trong khu vực. Vì vậy, thật tuyệt khi có thể chiêu đãi người hâm mộ vào một số ngày nhất định, đặc biệt là trong vòng loại trực tiếp.
[Robert Delafano]: Đặc biệt. Điều này thật không thể tin được. Tốt cho bạn. Bạn cài đặt những ứng dụng mới thật thú vị phải không? Đúng. Sau đó là các ứng dụng. Đúng. Đúng. nhạc DJ. Được rồi, tuyệt vời. Thưa Ủy viên, ông có câu hỏi nào nữa không?
[Allan Martorana]: Không, không phải tôi. Này, Tôi đã xem xét điều này. Tôi hiểu những gì bạn đang trải qua và những gì bạn đang hỏi. Vì vậy, không, không phải tôi. Bên cạnh câu hỏi quan trọng nhất, bạn thế nào? Bạn khỏe không, người hâm mộ? Có sự cố gì không? Bởi vì tôi biết anh thông minh, anh George. Tôi biết bạn biết bạn cần phải cân bằng chính mình. Bạn phải giữ cho mọi người hạnh phúc, kể cả thị trấn. Vậy làm thế nào để bạn giải quyết vấn đề này?
[Paul Georges]: Vì vậy, mọi thứ diễn ra tốt đẹp. Vì vậy, chúng ta đang thấy cảnh sát có nhiều hoạt động hơn trong việc triệu tập các sĩ quan có mặt. Chúng tôi có thể đưa người hâm mộ ra ngoài trong một khoảng thời gian hợp lý. Ý tôi là, chúng tôi có mối liên lạc cởi mở với Kevin và những cư dân thành phố khác. Bất cứ khi nào có vấn đề xảy ra mà họ không biết, họ sẽ liên hệ ngay với chúng tôi và chúng tôi sẽ tìm ra giải pháp cho vấn đề đó. Chúng tôi đã cung cấp cho họ, được rồi, cảm ơn vì đã cho chúng tôi biết. Đây là thông tin cập nhật về những gì chúng tôi đang làm. Đây là những gì chúng ta có thể làm để kiểm soát tình hình.
[Allan Martorana]: Hoàn hảo. được rồi Chúng tôi muốn bạn thành công. Thành phố muốn bạn thành công. Chúng tôi rất vui vì bạn đã chọn địa điểm Metfit. Chúng tôi sẽ tiếp tục phát triển và lớn mạnh. Bất kể lỗi nào còn tồn tại, chúng tôi sẽ sửa chúng để có thể có nhiều năm tốt đẹp phía trước. Đúng. Thưa ngài Tổng thống, tôi không có câu hỏi hay mối quan tâm nào khác.
[Robert Delafano]: Được rồi, tuyệt vời. Vậy có ai ở đây muốn nói về việc cấp phép cho những thứ này không? Xuất sắc. Sau khi không nghe hoặc không thấy gì, tôi sẽ đề nghị cấp giấy phép cho D1 Soccer trong hai ngày cho các sự kiện được tổ chức từ 5 giờ chiều đến 9 giờ tối. tại Sân vận động Hormel, một vào ngày 25 tháng 8 năm 2024 và một vào ngày 15 tháng 9 năm 2024.
[Allan Martorana]: rất tốt Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi sẽ ủng hộ kiến nghị này trong 2 năm vào ngày 25 tháng 8 và ngày 15 tháng 9.
[Robert Delafano]: Vâng, mọi người đều đồng ý. Đúng. Đúng. Tất cả những người phản đối. Không nghe thấy hoặc nhìn thấy bất cứ điều gì, vâng. Ông George đã được phép nghỉ phép.
[Paul Georges]: cảm ơn bạn chúc may mắn Tôi có một câu hỏi khác. Vì vậy, chúng tôi đã nhận được sự chấp thuận vào ngày 31. Ngày có thể thay đổi được không hay nó đã được ấn định sẵn?
[Robert Delafano]: Đó là thư ký Terry. Tôi nghĩ rằng sẽ không có vấn đề gì với điều này? Cái vào ngày 31. Bởi vì tôi biết bạn đang cố làm cho nó giống như một trận playoff hay gì đó, phải không?
[Paul Georges]: Vâng, vâng. Chúng tôi đang giải quyết một số việc. Vì vậy, chúng tôi đã lên kế hoạch chuyển nó từ ngày 31 tháng 9 sang ngày 8 tháng 9 và biến nó thành một ngày tri ân người hâm mộ hơn và thay vì có DJ, lại có một ban nhạc sống nên sẽ bớt ồn ào hơn. ĐƯỢC RỒI
[Allan Martorana]: Thưa ngài Chủ tịch, xin cho phép tôi đưa ra kiến nghị. Tôi đề nghị chúng ta kéo dài thời gian nghỉ sang tháng 8 và chuyển sang ngày 8 tháng 9 là Lễ tạ ơn.
[Robert Delafano]: Được rồi, cảm ơn bạn. Tôi sẽ ủng hộ chuyển động này. Tất cả những người ủng hộ đều đồng ý. Tất cả những người phản đối. Không nghe và nhìn thấy. vâng họ có nó. Chuyển động đã được thông qua. Bây giờ mọi thứ đã sẵn sàng.
[Paul Georges]: Cảm ơn rất nhiều. Tôi đánh giá cao điều đó.
[Robert Delafano]: Rất tốt, tuyệt vời. Trước khi em đi, Dalia, được chứ? Cô có mọi thứ phải không, Dalia? Ồ, ừ, được rồi. Đó là bạn, không phải tôi. Không, không, Alan phải dẫn đầu về việc đó vì nó còn mới mẻ đối với tôi. Cảm ơn ngài. Chúc may mắn với sự kiện của bạn. cảm ơn bạn Chúc một ngày tốt lành. Được rồi, tạm biệt. Tôi nghĩ có thể hơi khó hiểu nếu Cordoba ở đây. Đây chỉ là một giấy phép giao hàng. Việc này sẽ rất nhanh và chúng ta sẽ không cần phải ràng buộc chúng. Có đại diện ở Córdoba không?
[Daria Tejera]: Không, chúng tôi đã nói với họ rồi, Bobby, chúng tôi chỉ đồng ý, họ phải có mặt. Nhưng.
[Robert Delafano]: Bởi vì chúng tôi đã có giấy phép. Chúng tôi không cần phải làm gì cả.
[Daria Tejera]: Chúng tôi sợ hắn sẽ trả thù chúng tôi.
[Allan Martorana]: Tôi sẽ hỏi tại sao, bạn biết không?
[Daria Tejera]: Tôi đã nhận được email nhưng họ gần như phải bỏ cuộc. Chúng tôi sẽ tính thời gian và sau khi bạn chấp thuận, tôi sẽ chuyển nó đến tiểu bang mà nó sẽ được chuyển đến. thế thôi.
[Robert Delafano]: Vậy chúng ta có nên làm động tác đầu hàng không?
[Allan Martorana]: Wi.
[Robert Delafano]: ĐƯỢC RỒI
[Allan Martorana]: Tôi sẽ thực hiện một chuyển động. Tôi đã kiến nghị chấp nhận việc từ bỏ giấy phép bán rượu Q Dahlberg mà chúng tôi đã có.
[Robert Delafano]: Vì vậy, tôi sẽ ủng hộ bất cứ ai đồng ý với đề nghị này. I. Đồ uống có cồn và giải trí, xin lỗi mọi người, giải trí, ừ, đổi thôi. Ai đồng ý thì tôi đồng ý. Những người phản đối Aaron nói rằng không có, và đề nghị đã được thông qua. Vâng, chúng tôi đã làm điều đó, bây giờ chúng tôi có thể tiếp tục. Brian. Tôi nghĩ nó ở trong American Bell Hall vĩ đại.
[Zac Bears]: Xin chào Alan. Chào. bạn ổn chứ? Bob, anh khỏe không? Hợp pháp. được rồi được rồi được rồi Gần đây tôi mới đến đây, nhưng... à, vâng.
[Allan Martorana]: Tôi bước đi chậm rãi, nhìn đi nhìn lại rồi rời đi. Tôi thậm chí còn nghĩ đến việc đội mũ bảo hiểm giữ nhiệt và đạp xe xem mình có thể đi được bao xa.
[Zac Bears]: Chúng ta có thể sử dụng sự giúp đỡ.
[Robert Delafano]: Uh, vâng, tôi muốn kể cho bạn nghe một chút về những gì xảy ra và những gì xảy ra trong một thế giới hoàn hảo.
[Zac Bears]: Chúng tôi đã mở rồi. Uh, nhưng tôi sẽ hỏi Kyle trong cuộc gọi. Anh ấy là thành viên của nhóm chúng tôi và cung cấp thông tin cập nhật. Anh ấy có kinh nghiệm xây dựng và có thể làm công việc tốt hơn tôi. Vào thời điểm đó. Mình vừa cập nhật tình hình. chắc chắn. Tên tôi là Kyle Harnish. Tôi là thành viên của nhóm sở hữu Great American Beer Hall và tôi là nhà phát triển xây dựng trong lĩnh vực thương mại, vì vậy tôi có một số kinh nghiệm về việc đó. Cuối cùng chúng tôi đã có một chút chậm trễ và về cơ bản là với những người của chúng tôi Tổng thầu và ấn định các ngày sau đây để kiểm tra lần cuối và lấy CO. Mối quan tâm lớn nhất của chúng tôi là chỉ còn vài ngày nữa là chúng tôi sẽ nhận được CO nhưng chúng tôi không muốn đợi thêm một tháng nữa để liên hệ với bạn nếu có cách giải quyết vấn đề. Tôi muốn xác định những mốc thời gian này cụ thể hơn cho bạn. Từ ngày mai. Ngày mai sẽ là buổi kiểm tra đường ống cuối cùng của chúng tôi. Vào thứ Sáu, chúng tôi sẽ thực hiện đợt kiểm tra điện cuối cùng. Chúng tôi sẽ tiến hành kiểm tra tòa nhà lần cuối vào thứ Hai. Chúng tôi sẽ tiến hành kiểm tra an toàn tính mạng vào thứ Ba. Chúng tôi dự kiến sẽ cấp Giấy chứng nhận cư trú đầy đủ vào chiều thứ Ba. Chúng ta có thể nhận nó vào sáng thứ Tư. Nói cách khác, chúng tôi sẽ làm bài kiểm tra sơ bộ trong vài ngày tới để chuẩn bị cho bài kiểm tra cuối cùng nhằm đảm bảo chúng tôi vượt qua. Điều đó bao gồm việc sở cứu hỏa sẽ đi kiểm tra sơ bộ vào ngày mai. Điều đó nói rằng, tôi biết họ gặp nhau mỗi tháng một lần. Vì vậy, nếu chúng tôi đáp ứng tất cả các điều kiện này và nhận được tất cả sự phê duyệt cuối cùng trong vài ngày tới, chúng tôi yêu cầu Sau khi giấy chứng nhận lưu trú cuối cùng được cấp vào thứ Tư tuần sau, chúng tôi sẽ có đầy đủ giấy phép kinh doanh rượu để hoạt động cho đến cuối tuần của Ngày lễ Lao động.
[Robert Delafano]: Xuất sắc. Hãy để tôi hỏi bạn một vài câu hỏi. trong Chúng tôi đưa cho anh ta một danh sách và số một là giấy phép cho thuê. Theo tôi hiểu thì ý bạn là bạn sẽ bận rộn hoàn toàn chứ không bận rộn một phần, phải không? đó là sự thật Rực rỡ. Với nghề này, bạn sẽ có được sự an toàn về hỏa hoạn. Bạn nói họ sẽ rời đi vào ngày mai. Bạn sẽ nhận được bảo hiểm trách nhiệm công cộng từ công ty bảo hiểm của bạn.
[Zac Bears]: Tôi đã nói với Dalia điều đó.
[Robert Delafano]: Vâng, có giấy phép cho một buổi cầu nguyện chung. Bạn có nhận được nó từ thư ký thành phố không?
[Zac Bears]: Chưa
[Robert Delafano]: Vâng, bạn phải làm điều đó trước khi bạn có thể làm điều đó.
[Allan Martorana]: Wi.
[Robert Delafano]: Cho đến khi chúng tôi có thể phục vụ rượu vì ở thành phố Medford, bạn không thể phục vụ rượu trừ khi có đồ ăn. Nếu không có sự cảnh giác chung, bạn không thể có được thức ăn. Thế thôi.
[Allan Martorana]: Điều này là hiển nhiên. Có giấy phép, bạn phải phục vụ đồ ăn. Vì thế hãy nhớ nó theo cách này.
[Robert Delafano]: Đồng giám sát được đi kèm với sự chấp thuận của Hội đồng Y tế.
[Zac Bears]: Vâng, đây là điều cuối cùng. Thật ngạc nhiên, hôm nay chúng tôi đã bật ga. Và thế là cuộc thử nghiệm nước nóng bắt đầu. Rồi ngày mai dịch bệnh sẽ rời khỏi Hội đồng Y tế.
[Robert Delafano]: Được rồi, tuyệt vời. Ý tôi là, miễn là bạn có những thứ này trong tay, Và, Ủy viên, bạn cũng có thể bình luận về điều này. Nhưng miễn là bạn có chúng trong tay, bạn có thể bắt đầu phục vụ chúng ngay lập tức. Mọi chuyện ổn chứ? Bạn có giấy phép của bạn. Điều khiến chúng tôi lo lắng là bạn chỉ có thể Ban đầu chỉ có một số khu vực nhất định của tòa nhà được tìm cách chiếm giữ một phần. Nếu đúng như vậy thì sẽ vẫn không có vấn đề gì với các dịch vụ ở những khu vực này. Đúng, chỉ ở những khu vực này nó mới mở rộng và sau đó rời đi, nhưng. Nếu vậy thì mọi thứ đều ổn, và tôi nói ồ, tôi không biết, sở cứu hỏa không thể đến đó được, hệ thống phun nước có vấn đề, chúng ta lại bị trễ giờ, đừng lo lắng. Khi bạn giao tất cả những tài liệu này cho thư ký Dalia của chúng tôi, bạn đã sẵn sàng bắt đầu công việc của mình.
[Allan Martorana]: Thưa ngài Tổng thống, mọi chuyện luôn như vậy đấy Brian, nhớ chứ? John, chúng tôi luôn nói rằng chúng tôi sẽ tiếp tục, nhưng chúng tôi sẽ chấp thuận điều này. Nhưng điều đó vẫn còn có điều kiện là mọi thứ phải được thành phố chấp thuận. Vì vậy chúng tôi yêu thích những gì bạn làm. Chúng tôi biết đất nước thích những gì bạn làm. Vậy là tổng thống đã đúng. Khi bạn có tất cả các điểm, một dấu màu xanh sẽ xuất hiện.
[Robert Delafano]: đi thôi Vâng. Được thôi, nếu bạn không phiền, tôi chỉ yêu cầu bạn vậy thôi, và tôi chắc chắn bạn cũng sẽ không phiền đâu. Rõ ràng, trong cuộc họp tiếp theo của chúng ta, vào khoảng ngày 19 tháng 9, vui lòng đến trước ủy ban một lần nữa. Tuyệt đối. Chúng tôi có thể làm mọi thứ bạn thực sự làm và đánh dấu nó để làm cho nó hiệu quả.
[Allan Martorana]: Tiếp theo là ngày 18 tháng 9. Cuộc họp diễn ra khi tôi rời đi.
[Robert Delafano]: Vâng, vâng, tôi thì không, tất cả chúng tôi đều còn hơi mới mẻ với trò chơi và phương pháp này. Nhưng vì chúng tôi ở trong ủy ban nên chúng tôi gặp nhau mỗi tháng một lần. Vâng, bạn biết đấy, chúng tôi cố gắng linh hoạt nhất có thể để có thể cho họ vài ngày như chúng tôi vừa làm hoặc nếu có điều gì đó cần được khắc phục, như bạn đã thấy với hai giấy phép gần đây nhất, để cấp các giấy phép cố định đang chờ xử lý, chúng tôi không thích điều đó. “Chúng tôi không muốn làm tổn thương bất cứ ai, chúng tôi không muốn trói buộc bất kỳ ai, chúng tôi chỉ muốn bạn biết rằng dù trường hợp khẩn cấp là gì, kể từ bây giờ chúng ta sẽ gặp nhau vào lúc 1 giờ ngày thứ Tư của tuần thứ ba hàng tháng,” Allen nói. Không, này, Bobby, này Alan, ngày mai tôi cần một cuộc họp. Tôi cần thời gian. Không có.
[Allan Martorana]: Đây là một điểm tốt thưa Chủ tịch. Vì vậy, tất cả chúng ta đều đồng quan điểm, từ kinh nghiệm trong quá khứ, chúng ta biết rằng não bộ của mọi người đều ngừng hoạt động vào tháng 7 và tháng 8. Mọi người sẽ được đi nghỉ. Tất cả mọi người, từ hội đồng thành phố, đến các kiến trúc sư, luật sư, ai cũng muốn tận hưởng mùa hè. Vì vậy chúng tôi đã áp dụng nó sớm vì nó đã lỗi thời. Tháng 7, tháng 8 vì làm gì cũng khó vì ai cũng là người Bắc hay Nam. Nhưng Tổng thống Delafano nói: Hãy gặp nhau vào tháng 8. Hãy xem liệu chúng ta có thể giải quyết một số vấn đề còn lỏng lẻo để cuộc họp tháng 9 có thể diễn ra sớm nhất có thể hay không. Cảm ơn
[Robert Delafano]: Không, không có vấn đề gì. Có ai khác trong cuộc gọi muốn tranh luận ủng hộ hoặc phản đối giấy phép cụ thể này không? Tôi đã gặp Ủy viên Tòa nhà, Green Lifetime và Lins S23 Ultra. Tôi không thấy ai muốn nói chuyện cả. Tôi ổn với tất cả. Alan, bạn có muốn kiến nghị không?
[Allan Martorana]: Hay bạn muốn tôi thực hiện một chuyển động? Tôi đã đưa ra kiến nghị rằng chúng tôi cho phép GAB tiếp tục phát triển miễn là GAB đáp ứng các yêu cầu của thành phố và tuân thủ tất cả các quy tắc tuân thủ. Xuất sắc. Hoàn hảo.
[Robert Delafano]: Cảm ơn
[Zac Bears]: cảm ơn bạn Cảm ơn, Ủy viên. Cảm ơn
[Robert Delafano]: Tôi sẽ ủng hộ chuyển động này. Mọi người có đồng ý không? Đúng. Có phải tất cả các bạn đều phản đối nó? Không ai nhìn thấy nó, và nếu có ai nhìn thấy nó, kiến nghị sẽ được chấp thuận. Chúc may mắn với công việc kinh doanh mới của ông, thưa ông. Cảm ơn
[Allan Martorana]: chúc may mắn cảm ơn bạn
[Robert Delafano]: Vậy bây giờ chúng ta có gì? Tôi đoán chỉ là... chúng ta còn lại gì đây? Chỉ cần cắt sâu, phải không? Không, đây cũng là một ứng dụng thể dục. Ồ, xin lỗi. xin lỗi Vâng, Jim. Có ai từ học viện có mặt không? Ngay đó. xin lỗi Nhập tên và tên phòng tập của bạn để đăng ký.
[Kiana Green]: Tên tôi là Kiana Green. Tôi là giám đốc hãng phim Medford suốt đời tại Station Landing. Chúng tôi cũng có Lynn từ Lifetime on the North Shore.
[Robert Delafano]: bạn ổn chứ? Hãy cho chúng tôi biết một chút về những gì đang diễn ra, tại sao bạn lại ở đây hôm nay và kế hoạch là gì.
[Kiana Green]: Vì vậy, ngày mai chúng tôi có kế hoạch tổ chức một sự kiện xã hội. Đây sẽ là một sự kiện sang trọng dành cho các thành viên. Đây là câu lạc bộ chỉ dành cho thành viên. Sau đó, chúng tôi sẽ tổ chức một sự kiện xã hội trong nhóm. Chúng ta sẽ có một DJ. Chúng ta sẽ có một quầy chụp ảnh. Chúng tôi sẽ có món bánh charcuterie, bánh mì nướng bơ, những thứ tương tự. Chúng tôi cũng muốn có các lựa chọn về bia và rượu.
[Robert Delafano]: được rồi Đây có phải là phòng tập thể dục mới trong thị trấn trong khu vực không?
[Kiana Green]: Chúng tôi đã ở đây được hai năm. ĐƯỢC RỒI
[Robert Delafano]: Bạn ở đâu? Bạn có làm việc cho Boston Sports vào thời điểm đó không?
[Kiana Green]: Đúng. Chúng tôi nằm trong cùng tòa nhà với Câu lạc bộ điền kinh Boston.
[Robert Delafano]: Tôi hiểu bạn. ĐƯỢC RỒI
[Allan Martorana]: Bạn đã bắt đầu làm những việc như thế này từ đâu cách đây hai năm? Đúng.
[Darren]: Bây giờ chúng tôi đã sẵn sàng để đá. Tôi đã nói, chúng ta phải đến gần Medford hơn. Chúng ta cần nói chuyện với tất cả những người này. Hãy bắt đầu. Tôi vừa đến nơi này. Tên tôi là Darren. Tôi là trợ lý lớp của Kiana ở câu lạc bộ.
[Robert Delafano]: Được rồi, tuyệt vời. Đặc biệt. Hiện tại, sự kiện đặc biệt này chỉ dành cho các thành viên tham gia, phải không?
[Unidentified]: Wi.
[Robert Delafano]: được rồi Và không tính phí cho đồ uống? Hay thuế rượu? Nó không có gì khác biệt.
[Kiana Green]: Vâng, chúng tôi đang cân nhắc việc pha một ít đồ uống. Nếu chúng tôi tính phí hoặc tặng vé đồ uống, chúng tôi sẽ không phát triển được điều này. Chúng ta thường phát phiếu giảm giá đồ uống, có thể là hai phiếu đồ uống. Bạn có thể uống một ly rượu và một cốc bia và kết thúc một ngày. Nhưng chúng tôi không nói rõ liệu nó có bán được hay không.
[Robert Delafano]: Vâng, đó là lý do tại sao bạn cần phải xin giấy phép một ngày. Đúng. Bạn biết đấy, nếu đó chỉ là một sự kiện riêng tư, chỉ dành cho những người được mời, nơi bạn phục vụ đồ ăn và rượu tại địa điểm của riêng mình thì bạn không cần một ngày, nhưng khi nói đến việc bán vé hoặc bất cứ thứ gì tương tự, đây là cách tốt nhất để đi. và làm ơn cho chính mình, Vui lòng kiểm tra với công ty bảo hiểm của bạn để xem bạn có bảo hiểm trách nhiệm công cộng hay không. Xin Chúa đừng để một trong những khách hàng của bạn ra khỏi đó và gặp tai nạn. Giết, sao cũng được, Chúa cấm, như tôi đã nói. Nhưng bạn có thể muốn che mông của mình theo cách này. Và siêu rẻ. Nếu họ muốn thêm các điều khoản bổ sung vào đó, bạn có thể lấy nó trong một ngày. Bạn có thể gọi cho họ ngay hôm nay và hỏi chi phí là bao nhiêu? Đăng vào ngày mai. Đây là quyết định 100% của bạn. Nhưng làm như vậy là khôn ngoan.
[Allan Martorana]: Vâng, hãy cẩn thận và xin lỗi. Tất nhiên, nhân viên pha chế TIP của bạn có được chứng nhận hoặc chứng nhận theo cách nào đó không? ĐƯỢC RỒI
[Lynn]: Tên tôi là Lynn và tôi là lãnh đạo ở North Shore và chúng tôi có 206, 70 câu lạc bộ trên khắp Hoa Kỳ được chứng nhận phục vụ rượu, bia và rượu vang được cấp phép đầy đủ. Tại North Shore, chúng tôi có bằng lái xe đầy đủ của Massachusetts đứng tên tôi, vì vậy tôi là người phục vụ. Tôi được chứng nhận TIP.
[Robert Delafano]: Tuyệt, rất tốt, rất tốt. Xuất sắc. Xuất sắc. Chúng ta có sơ đồ không? Vâng, chúng tôi đã làm. Chúng tôi đã có kế hoạch rồi. Đúng. Tôi cũng có thể thấy rượu được phục vụ ở đâu. Vâng, có một bàn ăn. Tất cả có vẻ tốt. Có vẻ như các bạn đã làm điều này một hoặc hai lần. Vì thế tôi chắc chắn.
[Allan Martorana]: Cái này được viết trên khăn ăn phải không? Nó có được vẽ trên một chiếc khăn không?
[Kiana Green]: Tôi đã nỗ lực rất nhiều vào nó.
[Darren]: Tôi đã nói với anh ấy rằng tôi sẽ không làm điều đó nên anh ấy phải làm điều đó.
[Allan Martorana]: không không Không có vấn đề gì cả. Không cần phải là kiến trúc sư hay kỹ sư. Có thể nói như vậy, chỉ cần cho chúng tôi cảm nhận về tình hình. Đúng.
[Robert Delafano]: Chúng tôi cũng từng cho chúng vào hộp bánh pizza. Đúng. Đây là một cổ điển.
[Allan Martorana]: Điều đó thật tuyệt. bạn có biết không Thưa ngài Tổng thống, tôi không còn câu hỏi nào nữa. chính bạn không bao giờ Hãy để tôi đề nghị chấp nhận giấy phép một ngày vào ngày 22 tháng 8 tại 70 Station Landing.
[Robert Delafano]: Tôi sẽ ủng hộ chuyển động này. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Đúng. Mọi người đều phản đối? Không nghe và nhìn thấy. Vâng, tôi có. Bạn đã sẵn sàng để bắt đầu. chúc may mắn rất tốt
[Kiana Green]: Cảm ơn
[Robert Delafano]: chúc may mắn Cảm ơn Donald. xin chào tạm biệt Chà, tôi nghĩ thứ duy nhất còn thiếu là một vết cắt sâu, phải không? Chúng tôi chưa nghe tin gì từ Darla. không, tôi không. Tôi cũng đã gọi cho họ. Tôi không biết. tôi có thể hỏi bạn một câu hỏi được không Tôi vừa để ý địa chỉ. Đây là số 21 Phố Chính. Đây không phải là nơi để cắt sâu, phải không?
[Daria Tejera]: Không. Ý bạn là gì? Đây là địa chỉ của bạn. Sử dụng điều khiển chính 810? Không, 21 Phố Chính. Đúng, bởi vì họ không thể tìm thấy nó vào ngày 12.
[Allan Martorana]: Đây không phải là số 12.
[Daria Tejera]: Ý anh là gì, Bobby?
[Robert Delafano]: Bạn muốn đặt sự việc xảy ra ở trang 221 của Main Street.
[Daria Tejera]: Ồ, tôi không nghĩ điều này đúng. Đúng.
[Robert Delafano]: Tôi hiểu ý bạn. 21 Main Street là nơi bạn sống. Họ không thể có được giấy phép 1 ngày.
[Daria Tejera]: Không, tôi không nghĩ điều đó đúng vì theo những gì tôi hiểu thì đây là sự kiện PDS của thành phố.
[Robert Delafano]: Đây có phải là một sự kiện đô thị? ĐƯỢC RỒI
[Daria Tejera]: 是的,这就是 Harvester Energy 禁食包。 在停车场? 是的。 让我看看。
[Robert Delafano]: Maybe in the bank parking lot there or something. I thought that would be a Riverside address.
[Allan Martorana]: Nevertheless, we should get to the bottom of the correct address.
[Daria Tejera]: Yeah, they're gonna do it at the, hold on, they're gonna do it at the McGlynn Middle School. So it's definitely not gonna be at that address, yeah.
[Robert Delafano]: Not even close.
[Daria Tejera]: No, no. But I think he made a mistake on something else too, and he was like, oh, sorry. Yeah, it says it right here food vendors deep cuts will be holding pop up beer garden and selling sandwiches, hot dogs and more.
[Robert Delafano]: Okay, and that's going to be 1019 when the next thing the next meeting is 918.
[Daria Tejera]: Oh, that's right. Yeah, I wonder why.
[Robert Delafano]: Let me just pull up my calendar.
[Allan Martorana]: Yeah, you know, I'm thinking we We pass on this and revisit it in September at the September meeting.
[Robert Delafano]: Yeah, I would say we table it till then and you can have them correct all the mistakes on this as well as. Get us a diagram of the event and because we're going to have it at the school. It kind of like, and we've got to see the lay of the land and and stuff and I'm sure there's not going to be an issue. It's just that. You know, they can come the day before, but then again, you may need it for. You may need it for purchasing the alcohol.
[Allan Martorana]: Yeah. But Jeff knows. I mean, he's come before us before for these one-day license requests. So he knows the drill. Yeah.
[Daria Tejera]: Plus, he will have about a month. Because if we approve it in September, the event is not until October. That's right. Oh, it's October? Yeah. Yeah, October. That's what I thought, too. It threw me off a little bit because I thought the same thing. I'm like, wait. Yeah, no, we're good. So they got time, yeah.
[Allan Martorana]: So I would make a, I agree, let's make a motion to table this to the September 18th meeting. Right. And Dary, if you don't mind, just reach out to him and have him make changes or the tweaks.
[Robert Delafano]: Vâng, và đặt bản vẽ, và chúng ta sẽ ổn thôi. Đúng. Và tôi không biết với bảo hiểm của anh ấy, anh ấy có thể sẽ phải thuê một người đi kèm từ công ty bảo hiểm trong một ngày, trừ khi anh ấy- Ừ, trong một ngày, vâng. Đúng. Khác hơn thế.
[Allan Martorana]: Đúng. Đúng. Một bức ảnh? Và an toàn. Đúng. ĐƯỢC RỒI
[Daria Tejera]: Có vẻ như là về điều này.
[Robert Delafano]: Bạn đã hành động. Tôi sẽ hỗ trợ bạn. Xuất sắc. Bất cứ ai đồng ý. Hãy xem xét điều này. Đúng. Không nghe và nhìn thấy. Chuyển động đã được thông qua. Này, tôi đoán vậy. Chúng tôi thực sự đã hoàn thành. Tôi đã ghi lại một số ghi chú. Gary, bạn đã làm rất tốt với giấy phép một ngày bạn đưa vào trang web của mình. Mọi người sẽ dễ dàng kết nối và đơn giản hóa mọi thứ hơn, điều đó thật tuyệt. Chúng ta sẽ nói về chứng chỉ loại. Từ những tên tội phạm khác và những thứ tương tự nhưng tôi không biết tại sao tôi lại viết bức thư này nhưng có lẽ là trong tương lai. Chúng ta có thể đặt một cái. quy tắc, chúng tôi yêu cầu chứng nhận TIP cho mọi người tại cơ sở hay chỉ những người không tuân thủ quy tắc. Tôi không biết. Có lẽ chúng ta có thể nhờ Ralph đề cập đến điều đó tại cuộc họp ngày 25, tôi nghĩ vậy. Có, trong các cuộc họp tuân thủ, chỉ để cho mọi người biết. Nói về các cuộc họp tuân thủ, Tôi có thể điểm lại một số điều từ năm ngoái. Có lẽ chúng ta có thể sử dụng nhiều và chỉ cần chỉnh sửa ngày tháng. Bạn và tôi có thể tổ chức một việc gì đó, Daria, và bạn biết đấy, nó có thể hoàn thành trong 30 ngày. Sau đó chúng tôi sẽ nhận được thư trong một hoặc hai tuần. Vâng, vâng, vâng. Một tuần, vâng. Vì vậy, Hội đồng Y tế sẽ có thể ban hành thư cùng lúc. Không, tôi nghĩ họ đã làm rồi vì chúng tôi không hẹn họ.
[Daria Tejera]: Tôi nghĩ vậy, vâng. Tôi nghĩ chúng ta chỉ còn chỗ cho tương lai.
[Robert Delafano]: Tôi nghĩ nó hoạt động rất tốt. Bạn thấy đấy, khi chúng tôi chuyển sang màu đỏ bắt buộc, số lượng người tham dự đã tăng lên. Vì vậy tôi nghĩ sẽ là một ý kiến hay nếu noi gương Ralph. Chúng tôi đã nhận được phản hồi tuyệt vời. Điều tôi đang nghĩ đến là xem liệu chúng ta có thể làm được điều gì để giúp tất cả chúng ta dễ dàng hơn khi họ đến hay không. Ý tôi là, có thể họ sẽ nhận ra chúng ta có thể in nó, Ký tên và đưa cho chúng tôi khi bạn đến nơi. Bây giờ chúng ta biết ai ở đó. Đừng cố đọc microsheet trong đó mà hãy đánh dấu chúng, bạn biết đấy, blah, blah, blah. Ý tôi là, bạn lấy chăn ngay khi chúng đến và chúng ta buộc chúng lại. Chúng tôi biết ai ở đó. Bạn biết đấy, chúng ta thậm chí có thể có được một ít, có thể Tôi không đề cập đến thông tin quan trọng, chỉ đề cập đến người quản lý đã đăng ký hiện tại. Dù sao thì tôi nghĩ nó nằm trên mẫu đơn gia hạn giấy phép hàng năm. Nhưng bằng cách này, chúng tôi sẽ không gặp bất kỳ vấn đề gì. Bạn không thể thực hiện việc này vì bạn không phải là quản trị viên có giấy phép đã đăng ký, v.v. ABCC đã từ chối nó, Câu lạc bộ Lính cứu hỏa cũng vậy. Vì vậy, bạn biết đấy, bạn có thể muốn xem xét điều đó, nhưng tôi nghĩ chỉ vậy thôi. Ý tôi là, trừ khi họ có chuyện gì khác đang diễn ra.
[Allan Martorana]: Ừm, có một điều, thưa Tổng thống, ừm, ngày 17 tháng 7 là ngày chúng ta có phiên điều trần, ừm, Các bạn ơi, không có quy trình kiểm tra tuân thủ nào dành cho nhà cung cấp phải không? Vâng, còn 90 ngày nữa là đến ngày 17 tháng 10. Vì vậy, được rồi, hãy quay lại với họ? Đây có phải là một chu kỳ kinh doanh quay lại với họ hay bạn quay lại với họ? Chúng ta nên làm gì? Làm thế nào để chúng ta đối xử với bảy người này? Họ có bảy hay tám? tôi đã quên
[Robert Delafano]: Có sáu. Vâng, một trong số họ đã trở lại với một chấn thương nghiêm trọng. Tôi đã định nói với bạn rằng, làm tốt lắm. Vâng, anh ấy đã làm điều đó một cách nhanh chóng, vâng. Anh ấy đã làm tất cả. Chúng ta có nghe được từ người khác không? Tôi không biết.
[Daria Tejera]: Không, tôi chỉ có vết thương sâu thôi. Tôi thực sự đã hỏi câu hỏi này ngày hôm qua vì tôi đang cố gắng lên kế hoạch thực hiện việc này vì có một vi phạm. Tôi đang cân nhắc việc gửi lời nhắc nhở. Trên thực tế, tôi muốn bắt đầu viết một lá thư mà tôi đã viết rồi, nói rằng đây là điều sẽ xảy ra, sẽ có một tài liệu mới, vui lòng gửi cho chúng tôi sau 90 ngày kể từ ngày này. Dù đó là gì đi nữa, nó giống như cảnh báo đầu tiên của bạn, và sau đó tôi có thể đưa ra cảnh báo thứ hai sau vài tuần. Tôi hy vọng họ nhận ra rằng chúng tôi sẽ không để chuyện này trôi qua. Vì thế họ chú ý. ĐƯỢC RỒI
[Allan Martorana]: Về cơ bản đó là những gì tôi đã nói. Ngày 17 tháng 10 sẽ kéo dài 90 ngày. Nếu bạn chỉ làm 17, 17, 17.
[Robert Delafano]: Đúng. Đúng. Ý tôi là, nếu vậy, bạn biết đấy, nếu chúng ta không nhận được câu trả lời hay, thì tôi không biết. Bạn có muốn đặt thứ gì đó tương tự như những gì chúng tôi đã làm hôm nay với Blue Fuji không? Nếu bạn không đáp ứng quy tắc 90 ngày để được chứng nhận TIP, chúng tôi sẽ tạm dừng giấy chứng nhận đó trong một ngày.
[Allan Martorana]: Sẽ không phải là một ý tưởng tồi khi thêm một số răng để họ biết chúng ta nghiêm túc và hiểu được mức độ nghiêm trọng của những gì đang xảy ra. Đúng. Tôi nghĩ chúng ta có thể thảo luận về điều đó.
[Robert Delafano]: Đúng. Ý tôi là, không gì có thể làm tổn thương họ trừ khi họ làm vậy. Ngoại trừ nó không phải vậy. được rồi Thành thật mà nói, đó là hệ thống danh dự. Tôi tự hỏi có bao nhiêu người Iran Ahmed làm việc trong các cơ sở kinh doanh phục vụ rượu. Vậy nếu họ gửi cho chúng tôi sáu người thì số tiền đó sẽ là bao nhiêu? sáu. Nếu họ gửi cho chúng tôi 19 thì đó là 19.
[Allan Martorana]: Giống như... nhưng họ nên tôn trọng những gì chúng tôi làm, bạn biết đấy, những gì chúng tôi yêu cầu họ.
[Robert Delafano]: Vì vậy, chúng tôi hy vọng họ đủ trung thực để làm điều đó. Và, bạn biết đấy, ý tôi là, chúng tôi không nhìn vào chúng hay đi vào và nhìn vào sổ sách và các con số.
[Allan Martorana]: Đừng, đừng, đừng, đừng. Nếu bạn biết.
[Robert Delafano]: Không. Bạn biết đấy, hãy thành thật hy vọng họ làm điều đúng đắn. Đó là điều hiển nhiên. Nếu họ không làm điều đúng đắn, họ sẽ không nói, Này, bạn biết đấy, chính là thế đấy. bất kỳ Rực rỡ. Không có gì khác à? Không. Tôi nghĩ vậy thôi. Alan, tôi hy vọng bạn có thể thực hiện một chuyến đi.
[Allan Martorana]: Không. Không, chỉ đi du lịch thôi. thế thôi. Chuyến đi chỉ một chiều.
[Robert Delafano]: Đó là vì thời tiết ở đây rất đẹp. Bạn phải đợi cho đến khi thời tiết mát mẻ hơn. Đi thăm nơi nhỏ bé này ở Florida. Hợp pháp. Tốt cho bạn. Tất cả đều ổn. Tốt lắm, bạn ạ. Được rồi, tôi xin hoãn lại. Ồ, xin lỗi. Tôi nên làm điều đó. Đúng. Tôi là người thứ hai. Tất cả đều ủng hộ. Tất cả đều ổn. Hãy để tôi theo sau.
[Allan Martorana]: Rất vui được gặp tất cả các bạn. Rất vui được gặp bạn.